S

De Softaragonés

Ir ta: nabego, busca

Ista pachina ye parti d'a Replega de Parolas

English Català Categoria Aragonés Comentarios
safe segur -a adj seguro -a
salvage salvament (financer), recuperació (xarxes) (f) m salvamiento (financero) (m), recuperación (retz/retes) (f)
sample mostra f muestra (escandallo?)
sampling rate freqüència de mostratge f freqüencia de mostreyo/mostrache no diftongaría
sandbox entorn de proves m zona de prebatinas, aria de prebatinas, pachina de prebatinas
save as, to anomenar i desar v tr nombrar y alzar/guardar; alzar/guardar como... guardar (gravar ye más fesico, pero tamién podría estar)/rechistrar. En castellán dizen alzar / guardar como ...
save, to desar v tr alzar/guardar
saving desament m alzamiento / guarda
scalable escalable adj escalable
scale, to canviar d'escala v tr cambiar d'escala
scan, to escanejar v tr escaneyar
scanner escàner m escáner
scanning escaneig m escaneyo
schedule planificació, programa (m), agenda f planificación, programa, achenda
schedule, to planificar, programar v tr planificar, programar
scheduler dietari, planificador de tasques m planificador de quefers, diario
scheduling planificació, programació f planificación, programación
schema esquema m esquema
scheme combinació f combinación (nomás en casos como: color scheme --> combinación de colors)
screen pantalla f pantalla
screen saver, screensaver estalvi de pantalla m protector de pantalla, guardapantalla -ect- . Estalvi en català ye, amás d'o que se cabida, ye una cosa que se mete ta que no se creme un mantel, una tovalla... Como ye posavasos en aragonés? guadamantels?
screenshot captura de pantalla f captura de pantalla
script script [ l'script ] m script (m) un script, o script
script file fitxer script m fichero script
scripting language llenguatge script m luengache de script
ScrLock, scroll lock key tecla de fixació de desplaçament f tecla de fixación de desplazamiento
scroll bar barra de desplaçament f barra de desplazamiento
scroll, to desplaçar v tr desplazar
search cerca f busca
search box quadre de cerca m quadro de busca
search engine cercador, motor de cerca m mirador, buscador, motor de busca
search results resultats de (la) cerca m pl resultaus d'a busca, resultaus de mirar
search, to cercar v tr mirar, buscar *escar no, porque se diz quan se va ta bell puesto a trayer bella cosa
secret key clau secreta f clau secreta
sector sector m sector
secure segur -a adj seguro -a
secure, to assegurar v tr asegurar
secure-HTTP HTTP segur m HTTP seguro
securely de manera segura adv de traza segura
security seguretat, títol (financer) (m) f seguranza, seguridat, títol (finanziero) seguntes o contexto
seek cerca f busca
seek bar barra de cerques f barra de busca, barra de mirar
seek, to cercar v tr mirar, buscar
select, to seleccionar v tr trigar, seleccionar triar
selfextracting autoextraïble adj autoextrayible
send, to enviar v tr ninviar
sender remitent m i f remitent
sensor sensor m sensor
sequential access accés seqüencial m acceso seqüencial
serial number número de sèrie m numero de serie
serial port port en sèrie m puerto en serie (puerto de transmisión/receppción en serie)
server servidor m servidor
server farm centre de servidors m centro de servidors
servername nom de servidor m nombre de servidor
servlet miniaplicació de servidor f miniaplicación de servidor
session sessió f sesión
set, to definir, establir, fixar, indicar, determinar... v tr sefinir, establir, fixar, indicar, determinar... establir, conchugación incoativa (ell estableixe, pero ell establirá)
setting paràmetre m parametro
settings configuració, paràmetres (m pl) f configuración (f s), parametros (m pl)
settlement liquidació (financera) f liquidación (financera)
setup configuració, instal·lació, programa d'instal·lació (m) f configuración; instalación, programa d'instalación
shared compartit -ida adj compartiu -ida
shareware programari de prova m programa/software de preba
sharpen, to aguditzar (una imatge) v tr luciar, esmolar, apuntar, enfocar (una imachen) en o photoshop en espanyol, traducen por enfocar.
shell intèrpret d'ordres m entrepite d'ordens
Shift, shift key tecla de majúscules f tecla de mayusclas
shopping cart carretó electrònic m carret (de crompa) electronico
shortcut drecera f alcorce, endrecera
shortcut icon icona de drecera m icono d'alcorce, icono d'endrecera
shortcut key tecla de drecera f tecla d'alcorce, tecla d'endrecera
show, to mostrar v tr mostrar amostrar, fer veyer
shrink, to encongir v tr entrecullir-se, atapizar-se, atapiziar-se, atapir-se, dentrar-se (pron.), fer atapizar-se/dentrar-se, (una cosa se dentra u s'atapiza, pero belún fa dentrar-se u atapizar-se bella cosa)
shuffle mescla f revoltillo, mezcla (mestura) shuffle tamién ye como barajar: esbarallar
shutdown aturada f aturada
sidebar barra lateral f barra lateral
signal senyal m siñal (m) ye masculino
signature signatura f sinyatura / sinyadura / firma
signed signat -ada adj sinyau -ada / firmau -ada
signer signant m i f sinyador/a, firmant/a sinyant/a (o que sinya / firma un documento)
signing key clau de signatura f clau de sinyadura/sinyatura, clau de firma
simulate, to simular v tr simular
simulation simulació f simulación
simulator simulador m simulador
single senzill -a, simple adj sencillo, simple
site lloc (web) m sitio (web), puesto (web)
site manager gestor de llocs m chestor d'o sitio (web), chestor d'o puesto (web)
size mida, ocupació, dimensió f mida, grandaria, grandura, dimensión, tamanyo
skin aparença f aparencia
skip, to ometre v tr omitir, brincar ometer? saltar
slash barra, barra inclinada f barra, barra inclinada, barra abocada
slash key tecla de barra inclinada f tecla de barra inclinada abocada
slide diapositiva f diapositiva
slider button botó lliscant m botón eslizant esbarant
slideshow presentació amb diapositives, projecció de diapositives f presentación con diapositivas, prochección de diapositivas
slot ranura f fendilla
slot time temps d'espera m tiempo d'aspera no ye o mesmo que time slot
smart intel·ligent adj intelichent
smiley emoticona f emoticono emoticón?
smooth suau adj suave, liso, plano (suau?). Smooth puet significar suave u liso/plano, seguntes o contexto
snap, to desplaçar v tr desplazar
snapshot instantània f instantania
socket sòcol m zocalo, socket
socket number número de sòcol m numero de zocalo/socket
soft key tecla programable f tecla programable
software programari, programa, programes (m pl) m programa, programas, software seguntes o contexto
software architect arquitecte -a de programari m i f arquitecto de software
software packet paquet informàtic m paquet informatico
sort ascending, to ordenar en sentit ascendent v tr ordenar en sentiu/sentito ascendent / creixient
sort by, to ordenar per loc ordenar por
sort descending, to ordenar en sentit descendent v tr ordenar en sentiu/sentito descendent / decreixient
sort, to ordenar v tr ordenar
sound card, soundcard targeta de so f tarcheta de son soniu
source font, origen (m), codi font (m) f fuent, orichen (m), codigo fuent (m)
source code codi font m codigo fuent
source language llenguatge font m luengache fuent
source program programa font m programa fuent
space bar barra espaiadora f barra espaciadora
spacing espaiat m espaciau /ato
spam correu brossa m correu vasuera vasura
spam, to enviar correu brossa v intr ninviar correu vasuera vasura
spamming enviament de correu brossa m ninvío de correu vasuera vasura
spawn, to engendrar v tr enchendrar
specify, to indicar, especificar v tr indicar, especificar
speed velocitat f velocidat
spell checking verificació de l'ortografia, v. de la sintaxi f corrección d'a ortografía
spelling ortografia f ortografía
spelling checker verificador ortogràfic, corrector ortogràfic m corrector ortografico -ect-
spider aranya f tiraranya, tararaina tiradaña, tiraraina
spin button botó de selecció de valor m botón de selección de valura numerica triga, tría
splash page pàgina flaix, pàgina de presentació f pachina flash, pachina de presentación flash/flax/flaix
splash screen pantalla de presentació f pantalla de presentación
split divisió f división
split, to dividir v tr dividir, estallar, fer partes trestallar
splitter separador m separador
sponsor patrocinador -a m i f patrocinador -a
spoofing falsejament d'identitat m falseyamiento d'identidat
spool gestió de cues f chestión de codas/fileras/ringleras
spooler gestor de cues m chestor de codas/fileras/ringleras
spooling gestió de cues f chestión de codas/fileras/ringleras
spread, to escampar v tr espardir, esparcer, escampar
spreadsheet full de càlcul m fuella de calculo
spreadsheet manager gestor de fulls de càlcul m programa/chestor de fuellas de calculo
spreadsheet program gestor de fulls de càlcul m programa/chestor de fuellas de calculo
spreadsheet publisher gestor de fulls de càlcul m programa/chestor de fuellas de calculo administrador
spyware programari espia m programa/software espía
square bracket claudàtor (caràcters [ i ]) m gafet (carácters [ y ]) gafeta, corchet (engorchetadura)
stack pila f pila
stand by en espera loc en aspera, asperando, aguardando
standard estàndard adj estándar estándard
standard estàndard m estándar estándard
start menu menú d'inici m menú inicial, menú d'inicio
start, to iniciar v tr iniciar, encetar, prencipiar
starting page pàgina inicial f pachina inicial
startup engegada, inicialització f enchegada, encetada, inicialización
startup, to engegar, inicialitzar v tr enchegar, encetar, inicializar
static text control control de text estàtic m control de texto estatico
stationery material de papereria, disseny de fons m material de papelería, disenyo de fondo
status estat m estau/estato
status bar barra d'estat f barra d'estau
step pas m trango, paso
sticky topic tema recurrent m tema recurrent
stop, to aturar v tr aturar
storage emmagatzematge m almagazenache enmagazenache, almadazenache, almazenache
store, to emmagatzemar v tr almagazenar enmagazenar, almadazenar, almazenar
stream flux (de dades) m fluxo (de datos/datas)
stream, to transmetre (un flux de dades) v tr transmitir (un fluixo de datos/datas)
stretch, to ampliar v tr enamplar, ixamplar
strikethrought barrat m tachau -ada ¿?
string cadena f cadena (estrinque)
stripchart diagrama de tira, diagrama lineal continu, gràfic multineal m diagrama de tira, grafica de tiras
structure estructura f estructura
style estil m estilo
styled text text amb estil m texto con estilo
subdirectory subdirectori, subcarpeta (f) m subdirectorio, subcarpeta (f)
subdomain subdomini m subdominio
subfolder subcarpeta, subdirectori (m) f subcarpeta, subdirectorio (m)
subject assumpte m tema, afer, qüestión
submask submàscara f submascareta, submascaruta, submascara mascara sinnifica tizne, pero igual se fa servir tamién como en castellano
submenu submenú m submenú
submission tramesa f ninvío, tramitación
submit, to trametre v tr ninviar, presentar, tramitar
subnet subxarxa f subret, subrete
subprogram subprograma m subprograma
subscribe, to subscriure's v pron subscribir-se (conducir-se, entiendo que ye nomás quan se paga bella conduta)
subscript subíndex m subendiz
succeed, to reeixir, sortir-se'n, tenir èxit v intr tener exito, salir-ne
successfully correctament, amb èxit (loc) adv correctament, con exito
suggest, to suggerir v tr socherir sucherir
suggestion suggeriment m socherencia sucherencia?
suite paquet ofimàtic, conjunt de programes m paquet/conchunto de programas
summary resum m resumen
superscript superíndex m superendiz superendice
superuser superusuari m superusuario
support, to permetre l'ús de, ser compatible amb, admetre, funcionar amb... loc estar compatible con, almitir, admitir, premitir l'uso de, funcionar con... almiter, admitir, admeter
suspicious sospitós -osa adj sospeitoso -a
swap intercanvi m intercambio, truca, escambio
swap, to intercanviar v tr intercambiar, fer truca, escambiar
switch commutador m conmutador
switch, to commutar, canviar a v tr conmutar, cambiar a/ta tornar
switchboard centraleta f centraleta, central de conmutación
switched line connexió commutada f connnexión conmutada
switched network xarxa commutada f rete conmutau (m) ret (m)
switching commutació f conmutación
symbolic link enllaç simbòlic m vinclo/enlace/enlaz simbolico enrastre (me sona a una rastra de chorizos)
synchronize, to sincronitzar v tr sincronizar
synchronous síncron -a adj sincrono -a
synthesis síntesi f sintesis
sysadmin administrador -a o gestor -a de sistemes informàtics m i f administrador -a u chestor -a de sistemas informaticos
system sistema m sistema
system call crida del sistema f gritada/trucada/crida d'o sistema
system computing informàtica de sistemes f informatica de sistemas
system tray safata del sistema f servilla d'o sistema