H

De Softaragonés

Ir ta: nabego, busca

Ista pachina ye parti d'a Replega de Parolas

English Català Categoria Aragonés Comentarios
hacker hacker m i f hacker pirata podría valer de sinonimo? u no ye o mesmo matiz? Os informaticos diretz
handle nansa, ansa f ansa, ansera, manullador, agarradero ¿qué tal ansa como en catalán?  ?
handle, to gestionar v tr maniar/maneyar/manullar, chestionar
handler gestor -a m maneyador, manullador, chestor
handout prospecte m prospecto, folleta, entrega? (folleta, sería como una quartilla). JP: Panfleto sería peyorativo. Tiengo dudas con iste?? Quál ye o significau informatico de 'handout'?
handshaking conformitat de connexió f choque de mans, apretón/pretón de mans, conformidat de connexión? (tecnica de conexion en 3 pasos, apreton de manos) Pretón de mans tiene atra forma de dezir-lo? Atapir as mans (en catalá estrènyer les mans) ?? Plego de beyer que en Benavarri (cat. de trans.) y Sos se diz chocar á man ta "estrechar la mano".
hangup, to, hang-up, to penjar, penjar-se (v pron) v tr penchar, penchar-se (v. pron) como: s'ha penchau o windows!
hard disk disc dur m disco duro
hardware maquinari, màquines (f pl) m hardware
hardware key motxilla f mochila, clau hardware
hash table taula de dispersió f tabla hash
hash(ing) function funció resum f función hash / función resumen (hash)
hatching ombreig m sombreyau
hazardous arriscat -ada adj perigloso, risgoso, arrisgau -ada (quito risgo, risgoso, arrisgau, d'o diccionario chistabín)
head capçal m cabezal seguntes o contesto podría ir cabeza/tozuelo.
header capçalera f cabecera
heading encapçalament m encabezamiento
headset auricular m auricular
height alçada f altaria / altura
help ajuda f aduya
help topics temes de l'ajuda m pl temas de l'aduya
helper, helper application aplicació d'ajuda f aduyant, aplicación d'aduya
hertz hertz (sbl. Hz) m hertz (Hz)
hidden amagat -ada, ocult -a adj amagau -ada, oculto -a
hide, to amagar, ocultar v tr amagar, ocultar
hierarchy jerarquia f cherarquía
high alt -a adj alto, altero
high level language llenguatge d'alt nivell m luengache d'alto nivel/livel nibel/libel/ran?, parlache estaría bien ta trazas de parlar naturals, pero ta luengaches informaticos millor fer servir luengache en consonancia con todas as luengas vecinas.
highlight, to realçar v tr realzar
highlighted realçat -ada adj destacau -ada, realzau -ada, subrayau -ada
history historial m historial
hit, to prémer v tr pretar, pegar, trucar, topetar, alcanzar (seguntes contexto) hit a key = pretar una tecla, pero trucar puet estar en atro sentiu seguntes o contexto.
hoax, hoaxing, hoaxing virus falsa alarma f falsa alarma
hold down, to mantenir premuda (una tecla) v tr mantener pretada (una tecla)
hold, to mantenir, retenir v tr mantener, retener
holder titular, posseïdor-a m i f tetular, amo/duenyo-a (poseyedor)
home inici, pàgina inicial (f) m inicio, dentrada, pachina prencipal, orichen, casa (seguntes contexto)
home banking banca electrònica f banca electronica
home directory directori de l'usuari m directorio personal folder = carpeta, directory = directorio
home page pàgina inicial f pachina prencipal
Home, home key tecla d'inici f tecla d'inicio
honeypot esquer m cibo, lamín
horizontal horitzontal adj ohrizontal
host, host computer amfitrió, ordinador central m anfitrión, ordenador central hospedador?
hosting hostatge m ahuespamiento, hospedache, aloch, alochamiento
hot key, hotkey drecera, tecla de drecera f alcorce, tecla d'alcorce tamién endrecera ~ alcorce
hotlist llista d'adreces d'interès f lista/replega d'adrezas d'interés
house, to allotjar v tr ahuespar, ospedar, alochar
housing allotjament m ahuespamiento, hospedache, aloch, alochamiento
hover, to mantenir v tr mantener, amparar
hub concentrador m concentrador
hyperlink enllaç m enrastre / enlaz / vinclo caldría pillar nomás 1, quál ye más adequau?
hypertext hipertext m hipertexto
hyphenate, to partir mots loc partir parolas
hyphenation partició de mots f partición de parolas